Brennenstuhl Secure-Tec 19.500A automatic extension socket with Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Akcesoria elektryczne Brennenstuhl Secure-Tec 19.500A automatic extension socket with. Инструкция по эксплуатации Brennenstuhl Secure-Tec 19.500A automatic extension socket with surge protection 8-way anthracite 3m H05VV-F 3G1,5 1xMaster 5xSlave 2xPermanent Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Инструкции по эксплуатации ........ 2
Instruções de Funcionamento .. 11
Käyttöohjeet .................................. 20
Kasutusjuhised ................................ 28
Lietošanas instrukcija ................ 36
Naudojimosi instrukcijos ............ 44
Navodila za uporabo ........................ 52
Secure-Tec
Automatic
19.500 A
065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 2 0
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1 - Secure-Tec

Инструкции по эксплуатации ... 2Instruções de Funcionamento .. 11Käyttöohjeet ... 20Kasutusjuhised ...

Strona 2 - Автоматический розеточный

Декларация о соответствииЗначок CE присвоен согласно следующимевропейским директивам:•2006/95/EC, директива о низком напряжении •2004/108/EC, директив

Strona 3

11Instruções de FuncionamentoTomada de Extensão Automática Secure-Tecde 19.500AIntroduçãoLeia cuidadosamente estas instruções. Guarde asinstruções de

Strona 4 - Überspannung s

Para a sua segurançaPerigoRisco de morte, devido a choque eléctricoNão toque nas peças danificadas, expostas oucom electricidade. Perigo de choque eléc

Strona 5

13Secure-Tec Instruções de FuncionamentoVisão geral do produtoMontagem1. Interruptor geral2. Lâmpada de controlo “Protection on“3. Lâmpada de controlo

Strona 6

Dados técnicosDesignação:Typ ST BMP 0819 V2Typ ST BM 0619 V2Fonte de alimentação:230 V~ / 50 Hz μSaída total: máx. 16 A / 3500 WIntervalo de limitede

Strona 7

15Secure-Tec Instruções de Funcionamentoindirectas ou da activação de cargas indutivas,como motores, aquecedores, lâmpadas, etc. Paraum funcionamento

Strona 8

automático, como por exemplo, o monitor, impressora, modem, etc.Assim que o computador for ligado, o seu consumoenergético aumenta. A electrónica inte

Strona 9

17Secure-Tec Instruções de FuncionamentoAjustar o regulador de limiar de comutação“Level”Para ajustar o regulador de limiar de comutaçãoutilize uma ch

Strona 10

Manutenção e limpezaA tomada múltipla não precisa de manutenção.PerigoRisco de morte, devido a choque eléctricoNão toque nas peças danificadas, exposta

Strona 11 - Automática Secure-Tec

19Secure-Tec Instruções de FuncionamentoDeclaração de conformidadeA marca CE foi afixada em conformidade com asseguintes directivas europeias:• 2006/95

Strona 12

2Инструкции по эксплуатацииАвтоматический розеточныйудлинитель Secure-Tec, 19,500 AВведениеПожалуйста, прочтите внимательно данныеинструкции по эксплу

Strona 13 - Surge protection

KäyttöohjeetSecure-Tec automaattinenjatkopistorasia 19.500AJohdantoLue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä käyttöohjeet ja anna ne seuraavalle kä

Strona 14

21TyöturvallisuusVaaraSähköiskun ja kuoleman vaaraÄlä koske vahingoittuneisiin, paljaisiin tai jännitteellisiin osiin. Sähköiskun vaara.☛ Muista tarki

Strona 15

Tuotteen kuvausRakenne1. Pääkytkin2. Merkkivalo ”Protection on”3. Merkkivalo ”Slaves on”4. Kytkentäkynnyksen säädin”Level”5. Pysyvät pistorasiat(vain

Strona 16

23Secure-Tec KäyttöohjeetTekniset tiedotTuote:Tyyppi ST BMP 0819 V2Tyyppi ST BM 0619 V2Syöttöjännite: 230 V~ / 50 Hz μLähtöteho:Enintään 16 A / 3500 W

Strona 17

Jotta tuote toimisi oikein, jatkopistorasia on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.Kun jatkopistorasia on kytketty päälle, “Protectionon” -merkkiva

Strona 18

25Secure-Tec KäyttöohjeetMyös muut yhdistelmät kuten TV, radio, vastaanottimet yms. ovat ohjattavissa.Isäntäpistorasian virrankulutuksen on oltava yli

Strona 19

Ohje: Toista nämä vaiheet, jos automaattisessatunnistuksessa on toimintahäiriöitä.Huolto ja puhdistusJatkopistorasiaa ei tarvitse huoltaa.VaaraSähköis

Strona 20 - Käyttöohjeet

27Secure-Tec KäyttöohjeetVaatimustenmukaisuusvakuutusLaitteessa on CE-merkintä seuraavienEU-direktiivien mukaisesti:• 2006/95/EC Pienjännitedirektiivi

Strona 21 - Secure-Tec Käyttöohjeet

28KasutusjuhisedSecure-Tec 19.500 A auto-maatne laienduspistikupesa SissejuhatusPalun lugege kasutusjuhiseid põhjalikult.Hoidke kasutusjuhiseid kindla

Strona 22 - Käyttöohjeet Secure-Tec

Teie ohutuse tagamineOhtSurmaoht elektrilöögi tõttuÄrge puudutage kahjustunud, avatud või pingestatud osi. Elektrilöögioht.☛ Kontrollige kindlasti enn

Strona 23

Для вашей собственной безопасностиОпасноРиск смертельного исхода от удараэлектрического токаНе прикасайтесь к поврежденным, раскрытым илизапитанным ча

Strona 24

Toote ülevaadeKonstruktsioon1. Pealüliti2. Märgutuli „Protection on“("Kaitse sees")3. Märgutuli „Slaves on“ ("Alluvad sees")4. Lül

Strona 25

Tehnilised andmedNimetus: Tüüp ST BMP 0819 V2Tüüp ST BM 0619 V2Toitepinge: 230 V~ / 50 Hz μKoguväljund: maksimaalselt16 A / 3500 WLülitamise läve vahe

Strona 26

kontrolllamp „Kaitse sees”, mis tähendab, et liigpingekaitse on aktiveeritud. Kui kontrolllampenam ei sütti, ei ole kaitse enam aktiivne ja pistikupes

Strona 27

tingimustes olema >8 W ja pingestamata tingimustes(ooterežiim) peab see olema <80 W.Alluvate pistikupesade lülitamise olekut näidataksekontroll

Strona 28 - Secure-Tec 19.500 A auto

Hooldamine ja puhastamineMitmikpistikupesa ei vaja hooldamist.OhtSurmaoht elektrilöögi tõttuÄrge puudutage mitmikpistikupesa ja kaabli kahjustunud, av

Strona 29 - Secure-Tec Kasutusjuhised

VastavusdeklaratsioonCE-märgis on lisatud kooskõlas järgnevatele Euroopa Ühenduste direktiividele:• 2006/95/EÜ Madalpingedirektiiv• 2004/108/EÜ EMÜ di

Strona 30 - Kasutusjuhised Secure-Tec

Lietošanas instrukcijaSecure-Tec automātiskaispagarinātājs 19.500 AIevadsLūdzu, izlasiet rūpīgi lietošanas instrukciju. Saglabājiet šo lietošanas instr

Strona 31

37Jūsu drošībaiRisksNāves risks elektriskās strāvas trieciena dēļNeaiztieciet bojātas, bezizolācijas vai elektriskaistrāvai pieslēgtas daļas. Risks ele

Strona 32

Izstrādājuma pārskatsUzbūve1. Galvenais slēdzis2. Kontrolspuldzīte „Protectionon“ („Aizsardzība ieslēgta“)3. Kontrolspuldzīte „Slaves on“(„Sekotājierī

Strona 33

39Secure-Tec Lietošanas instrukcijaTehniskā informācijaNosaukums: Tips ST BMP 0819 V2Tips ST BM 0619 V2Elektropadeves spriegums: 230 V~ / 50 Hz μKopēj

Strona 34

Правильное применениеРозеточный удлинитель должен использоваться всухих помещениях только для личных целей. Неприменяйте розеточный удлинитель вблизиж

Strona 35

sildītāju, lampu, u.c., dēļ. Pareizas lietošanasnolūkā pagarinātājs jāpievieno kontaktligzdai,kam ir profesionāli izveidots iezemējums. Kad tiek iesl

Strona 36 - Secure-Tec automātiskais

41Secure-Tec Lietošanas instrukcijaProtams, arī TV, radio, uztvērēja u.c. kombinācijas irkontrolējamas.Pamatierīces jaudas patēriņam jābūt >8 W iesl

Strona 37

4. Ja kontrolspuldzīte „Slaves on“ („Sekotājierīcesieslēgtas”) pēc tam paliekoši neizdziest, lēnāmun piesardzīgi grieziet pārslēgšanās sliekšņaregulat

Strona 38

43Secure-Tec Lietošanas instrukcijaLikvidēšanaNeatbrīvojieties no elektriskās ierīces kopā armājsaimniecības atkritumiem.Saskaņā ar Eiropas Direktīvu

Strona 39

44Naudojimosi instrukcijosSecure-Tec Automatinis prailgintuvas 19.500 APristatymasPrašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas. Išsaugokite šias inst

Strona 40

Jūsų saugumuiDėmesio - pavojusRizika žūti nuo elektros iškrovosNelieskite pažeistų, neapsaugotų ar įelektrntųdalių. Elektros smūgio pavojus.☛ Prieš na

Strona 41

Produkto apžvalgaSandara1. Pagrindinis jungiklis2. Kontrolinė lemputė „Protection on“3. Kontrolinė lemputė „Slaves on“4. Perjungimo ribos reguliatoriu

Strona 42

Techniniai duomenysŽymos: Tipas ST BMP 0819 V2Tipas ST BM 0619 V2Maitinimo įtampa: 230 V~ / 50 Hz μBendras galingumas: maks. 16 A / 3500 WPerjungimo r

Strona 43

įsijungia viršįtampių apsauga ir įsižiebia indikatorius„Apsauga įjungta“. Jei indikatorius neįsižiebia, reiškia apsauga neįsijungia ir nebeveikia, todė

Strona 44 - prailgintuvas 19.500 A

valdyti ir televizorių, radijo imtuvą ir kitusprietaisus.Įjungtas pagrindinis prietaisas turi naudoti ne mažiau 8 W energijos, o išjungtas (budėjimo re

Strona 45 - Dėmesio - pavojus

Технические характеристикиНаименование: Тип ST BMP 0819 V2Тип ST BM 0619 V2Напряжение электропитания: 230 В~ / 50 Гц μСуммарный выход: макс. 16 A / 35

Strona 46

Nuoroda: pakartokite šiuos žingsnius, jei automa-tinė atpažinimo funkcija neteisingai veikia.Priežiūra ir valymasPrailgintuvui su keletu kištukinių liz

Strona 47

Atitikties deklaracijaCE ženklinimas suteiktas pagal žemiau išvardintasEuropos sąjungos direktyvas:• 2006/95/EC Žemos įtampos direktyvą• 2004/108/EC E

Strona 48

Navodila za uporaboSecure-Tec Prenapetostnazaščita 19.500 AUvodSkrbno preberite ta navodila za uporabo. Navodilaza uporabo shranite in jih posredujte

Strona 49

53Secure-Tec Navodila za uporaboZa vašo varnostNevarnostNevarnost za življenje zaradi električnega udaraPri dotikanju poškodovanih, odprtih mest alime

Strona 50

s kablom ne uporabljajte v bližini tekočin, ki bi lahkoiztekle ali brizgale (npr. akvarij). Vsakršna uporaba, ki odstopa od tega, ni dovoljena. Pregled

Strona 51

55Secure-Tec Navodila za uporaboTehnični podatkiOpis: Tip ST BMP 0819 V2Tip ST BM 0619 V2Priključna napetost: 230 V~ / 50 Hz μSkupna zmogljivost: max.

Strona 52 - Secure-Tec Prenapetostna

Po vklopu se prižge signalna lučka „Protection on“za potrditev zaščitnega učinka. Kadar lučka ne gori,je prenapetostna zaščita porabljena in vtičnice

Strona 53 - Nevarnost

57Secure-Tec Navodila za uporaboSeveda je možno krmiliti tudi kombinacije iz TV,radia, sprejemnika, itd. Sprejem zmogljivosti naprave gospodar mora vvk

Strona 54

regulator preklopnega pragu, dokler se lučkatrajno ne izklopi.Napotek: Te korake ponovite takrat, v kolikor avto-matska prepoznava prikazuje motnje v

Strona 55

OdlaganjeElektričnih naprav ne odlagajte med gospodinjske odpadke!V skladu z Evropsko smernico 2002/96/EG o elektronskih in električnih starih naprava

Strona 56

Защита от перенапряженияВстроенный ограничитель пикового напряженияпредотвращает повреждения бытовых приборов,подключенных к розеткам удлинителя, от п

Strona 57

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KGSeestraße 1-3, 72074 Tübingen, Germanylectra-t agBlegistrasse 13, CH-6340 Baarwww.brennenstuhl.com0471323/715065612

Strona 58

бытовые приборы в ведомых розетках также будутавтоматически включены/выключены. Например,можно использовать компьютер в качестве ведущегоустройства, с

Strona 59

Настройка регулятора порогов переключения „Уровень“Для настройки включения регулятора порога пере-ключения используйте маленькую шлицевуюотвертку и пр

Strona 60 - 0471323/715

ОпасноРиск смертельного исхода от удараэлектрического токаНе прикасайтесь к поврежденным, раскрытым илизапитанным частям розеточного удлинителя илиего

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag